I bought my wife a bunch of flowers to make up for not being at home in overwork.
I chose flowers that looked yet bloomed.
When I gave them my wife, she taught me that they were gentians and carnations.
In additon that, she said gentians were perfectly bloomed.
The following fuzzy picture is gentians.
Japanese translation is following.
残業(ざんぎょう) で 家(いえ)にいなかったことを埋(う)め合(あ)わせるため 妻(つま) に花(はな)を買(か)ってきました。
まだ咲(さ)いていないように見(み)える花を選(えら)びました。
妻にそれをあげると、彼女(かのじょ)はこれらは、竜胆(りんどう) と カーネーション だと教(おし)えてくれました。
それに加(くわ)えて、彼女は、竜胆は完璧(かんぺき)に咲(さ)いていると言いました。
下(した)のぴんぼけ写真(しゃしん)は竜胆です。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment